◆ 大体テンプレ通り。
大晦日記事で訳した新リンヴァーラは、「保護者」だったようです。
……普通だな!
《タジュールの保護者/Tajuru Preserver》が先にいたこともあり、先例に倣った感じでしょうか。
↑も出自はゼンディカー(エルドラージ覚醒だけど)ですしね。
preserveという単語自体は、保存するという意味合いで目にすることが多いのですが、まあ確かに、エルドラージの脅威から次元を守っていることを考えたら保護者なのかも?
ファンタジーでは、Diablo 2で出てきたpreserved dead(ミイラみたいなやつ)の名前が妙に印象に残っています。全然関係ないけどそういえば、PVもDiablo 2を最高のゲームの一つとして挙げていましたっけ。
のんびり更新してきます。
大晦日記事で訳した新リンヴァーラは、「保護者」だったようです。
……普通だな!
《タジュールの保護者/Tajuru Preserver》が先にいたこともあり、先例に倣った感じでしょうか。
↑も出自はゼンディカー(エルドラージ覚醒だけど)ですしね。
preserveという単語自体は、保存するという意味合いで目にすることが多いのですが、まあ確かに、エルドラージの脅威から次元を守っていることを考えたら保護者なのかも?
ファンタジーでは、Diablo 2で出てきたpreserved dead(ミイラみたいなやつ)の名前が妙に印象に残っています。全然関係ないけどそういえば、PVもDiablo 2を最高のゲームの一つとして挙げていましたっけ。
のんびり更新してきます。
コメント